viernes, 25 de junio de 2021

Hoy es un día triste: matar al que va a nacer y al que va a morir

El Parlamento Europeo ha proclamado el aborto como un derecho universal. Matar al hijo aún no nacido ya no es una aberración, sino un deber que la sociedad tiene con la persona que solicite matar al nasciturus. Rechazar el aborto como un crimen, objetar y negarse a practicarlo, está ya más cerca de convertirse en un delito.

Algún día se horrorizarán de la carnicería silenciosa que se está cometiendo en la Tierra contra los que aún no tienen voz para defenderse, igual que ahora nos horrorizamos de la esclavitud en el pasado. Si antes se negaba la dignidad humanaal esclavo para poder así disponer de él como de un objeto, hoy se le niega la condición de persona al nasciturus para poder así matarlo. Esclavistas y abortistas utilizan el mismo tipo de argumento.

El alemán bigotudo de nombre infame justificaba el aborto con argumentos utilitaristas y eugenésicos y hoy hemos dado un paso más en la ignominia: lo justificamos en nombre del Derecho. Matar un ruiseñor es matar un ruiseñor, por más que se justifique en nombre de los más altos valores.

Para colmo, hoy en España el Estado se arroga la autoridad de matar con la ley de la eutanasia. ¿Qué persona tiene ese poder? Ninguna. Por tanto, tampoco el Estado, que está compuesto por personas. 

Matar al que va a nacer y al que está muriendo...

Hoy es un día triste.

sábado, 19 de junio de 2021

Es un sentimiento nuevo, de Franco Battiato

 Siempre me ha sorprendido que esta canción de mi amado Franco Battiato en italiano tiene el primer verso en español, así, sin más.

Y lo digo aquí por si alguien sabe la razón. A mí solo se me ocurre esta: como el sentimiento de amor que embarga al cantante en la canción es totalmente nuevo, no puede decirlo en italiano, porque entonces le sonaría a lo antiguo, a lo de toda la vida, a lo que ya conoce, y por eso precisamente dijo en español que ese sentimiento era nuevo. ¿Y por qué en español y no, por ejemplo, en tagalo o finés, que son lenguas aún más nuevas para él? Quizá porque el español es una lengua que, al se extranjera para él, es nueva, pero a la vez se parece a la antigua, a la italiana, como el amor, que es un sentimiento conocido por él, pero no de esa manera tan cósmica y poética y erótica.

Aquí la canción.

sábado, 12 de junio de 2021

Dónde está Dios según treinta poetas

 Y yo tengo el inmenso honor de ser uno de los treinta.

Aquí el proyecto y la lista de poetas.

Y aquí el poema mío que han incluido en el proyecto:

Aunque es de noche 

Cuando me niegas lo que pido a gritos, 

lo que sabes que siempre he deseado, 

me entregas abundante e inesperado 

regalos que no sé que necesito. 

Me asombras como el mar; y lo inaudito 

es que no sé quién eres. Te he buscado 

donde dicen que estás y no he encontrado 

más que esta sed rabiosa de infinito. 

Tan solo te he encontrado aquí en lo oscuro 

combatiendo con ángeles mis miedos 

cuando tengo que entrar en la maleza. 

No puedo verte. Pero estoy seguro 

de Ti, aunque es de noche, porque puedo 

reclinar en tu pecho la cabeza.

lunes, 7 de junio de 2021

Hojas de gingko, de Julia Bellido

En Roma, con occhi blu 

Te muestro la ciudad 

que he visto tantas veces. 


Los lugares comunes, transitados. 

Y esos otros, distintos, 

donde no van turistas. 


A la luz de la tarde 

asomados al Tíber 

yo me miro en tus ojos. 


Y le quito a la muerte su guadaña.