sábado, 19 de junio de 2021

Es un sentimiento nuevo, de Franco Battiato

 Siempre me ha sorprendido que esta canción de mi amado Franco Battiato en italiano tiene el primer verso en español, así, sin más.

Y lo digo aquí por si alguien sabe la razón. A mí solo se me ocurre esta: como el sentimiento de amor que embarga al cantante en la canción es totalmente nuevo, no puede decirlo en italiano, porque entonces le sonaría a lo antiguo, a lo de toda la vida, a lo que ya conoce, y por eso precisamente dijo en español que ese sentimiento era nuevo. ¿Y por qué en español y no, por ejemplo, en tagalo o finés, que son lenguas aún más nuevas para él? Quizá porque el español es una lengua que, al se extranjera para él, es nueva, pero a la vez se parece a la antigua, a la italiana, como el amor, que es un sentimiento conocido por él, pero no de esa manera tan cósmica y poética y erótica.

Aquí la canción.

No hay comentarios: