jueves, 19 de marzo de 2026

Mismas palabras, diferente significado

Si ya me cuesta a mí como hispanohablante entender la diferencia entre estas cuatro frases con las mismas palabras en diferente orden, ¡no quiero ni imaginar cómo se las apañará con ellas un extranjero que esté aprendiendo español! 

1. Tengo que comprarte algo ya 

2. Ya tengo que comprarte algo 

3. Ya tengo algo que comprarte 

4. Tengo algo que comprarte ya 

La primera es una urgencia; la segunda, una obligación; la tercera, una feliz ocurrencia; y la cuarta, una feliz ocurrencia a la que se suma una urgencia.

 

5 comentarios:

Dyhego dijo...

Don Epifanio:
queda demostrado que el orden de los factores sí altera el producto (en lengua, al menos).
25 neutonios productivos.

Vicente dijo...

No es tan completo como lo que tú propones pero va por el mismo camino. ¿Cómo como? Como, como como. Pregunta y respuesta. Saludos, Jesús.

elguantederita dijo...

Pues yo reivindico la importancia de la coma:
No, declaramos la guerra
No declaramos la guerra

Jesús Cotta Lobato dijo...

Vicente, ¡hacía tiempo que no oía esa frase tan divertida! Un abrazo

Jesús Cotta Lobato dijo...

Guantederita, ¡esa coma puede provocar un conflicto internacional!