Propongo crear para la Comunidad Europea un esperanto hecho de las palabras latinas, griegas e inglesas más conocidas universalmente. He aquí una muestra:
a) El lobo, ¡qué gran turrón!: The lupus canis, quam magnum rumpedentes!
b) Quisiera ser tan alto como la luna: I would like to habere tanta altitudo as the selene.
c) Me han dicho que hay un ratón en el coche: I have been told there is a mickeymouse in the rollsroyce.
d) Érase un hombre a una nariz pegado: It was an homo ad nasum adheso.
e) Pero mira cómo beben los peces en el río: But look how potant pisces in potamo.
f) Yo adoro las bellotas de todos los árboles del mundo: I latreo the balanos of all the dendros of the cosmos, I mean, I am cosmodendrobalanólatra.
g) Por favor, no pisar el césped: Please, don't catastrophen the clorofito.
h) Tienes bajo el ojo un barrillo a punto de reventar: You habes sub oculum acné reventanda.
i) Vete a la m, hijo de p.: Go to the coprolito, porneta.
j) ¡Hay que ver cómo está el mundo!: O tempora, o mores!
24 comentarios:
jejjejjejjee ...
vale...jejjeje..
Un saludo
Pero Cotta, que te van a llamar de la ONU para promover este esperanto, hombre... Todo genial, pero lo del ratón en el rolls royce entre mis favoritos.
Genial Sr. Cotta, pero no creo que triunfe, tenemos todos tanta personalidad.
Un beso
Dominvs EPIPHANIUS:
You es lactum!
Le Dyhegvs
Mangeles, vive L'Europe!
Cloudmaster, vivant Hispania et quaelibent nationes!
Ángeles, vivat personalitas!
Dyhego, vivant lactei comme tu et moi.
Me parto de risa, Jesús.
No, no me convence, ni se latín, ni inglés ni español. ¿Por qué no enseñamos al mundo entero el andaluz?
Si somos capaces de enseñar a bailar sevillanas, a comer " ¡Oh tortila de papas", a torear, a piropear, etc.. mejor el "Al-Andalus", "morïícto bueno, baracto". Tembladdddddddd
Qué gran lupus rumpedentes ad nasum adheso y clorofito sub oculum estás hecho.
Así, así, esperanto estamos todos, como pisces in potamo and the rollroyce latreando. Because the catastrophen the coprolito, oh mores.
Más o menos.
La recontramanhueva
"cosmodendrobalanólatra"
Que la pongan en lugar del supercalifragilietc.
Muy bueno.
Hojas, esa sería la gran ventaja del nuevo esperanto: partirnos de risa.
Piyayo, a ti es difícil convencerte. ¡Ni con humor! En una cosa estamos de acuerdo: en mi esperanto no hay por ahora palabras árabes.
Lolo, ¡acabas de ganar el diploma de la primera hablante de neoesperanto! ¡Qué fluidez y yo me he enterado de todo!
Reyvindiko, ¡qué de tiempo hacía que no oía yo esa expresión tan... inefable! La voy a decir mucho a partir de ahora.
José María, ¿y qué tal uropiropotamofobia?
Pues yo estudié esperanto de chiquetito. Nada, unos días sólo. No me gustó nada, creo que ni siquiera me gusta la idea de un idioma nuevo y universal.
Me queda el recuerdo del profe: un hombre muuuuy mayor, muuuy viejito y verdaderamente paciente, bueno y entrañable.
Un fuerte abrazo, querido Jesús.
¡Pues hasta me gusta! Lo hablaría y estudiaría sin pensarlo siempre y cuando me des la seguridad de que las palabras latinas y griegas no tengo que declinarlas.
¿Qué tal todo, Jesús? Echo mucho de menos el ambientillo, la verdad es que estoy un poco perdida y no me gusta nada eso!!
Ya exámenes y evaluaciones cerca, supongo, ¿no?
Yo ando de realizadora, como ya sabes, y bueno, hemos tenido que presentar una idea para un corto que grabaremos en el tercer trimestre y he presentado Los tres pies al gato. ¿Te pasé ese relato? Si no es así, por favor, pidemelo!
Un gran saludo,
Blanca.
Salám Aleikún:
Ená ismí Dyhego.
Sukrán.
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja... (imaginado a un volumen de concierto de jevi métal). De verdad, Jesús, cada día te superas.
Merche
Juanma, es lo que tienen los buenos profesores, que dejan un buen recuerdo aunque a uno no le guste la materia. Un abrazo.
Blanca, estás comenzando una nueva etapa. Pásame tu relato. Será un placer volver a leerte. Ya sabes dónde estoy. Un beso.
Dyhego, mucha asuquítar para los dos. ¡Viva el mundo!
Merche, qué apañada eres.
Par foris yesterday habemus.
Tutor fugit.
A la paz de dios, Jesús.
To the pacem of deum.
Muy bueno, pero desde luego complicado de aprender.
Ja ja.
Non capisco bene, Lolo. Ego must study plus neoesparanto. Basia mille.
Miradme, ¡un diez! Veo que ya empiezas a dominarlo.
Olga, non est difficult, but molto facile. Un baccio.
Acepto, y comparto tu entrada.
¿Dónde hay que firmar?
Javier, ojalá todos fueran tan entusiastas como tú.
Muy divertido, ten por seguro que estas navidades cantaré: But look how potant pisces in potamo ¡Jaja!
Echo de menos sus clases y su forma de enseñar. Quizás le gustaría saber que muchos seguimos cantando las declinaciones xD. Un método muy efectivo... jeje
Saludos, Carmen Dguez
Publicar un comentario